![]() This is because mainly English speakers who visited Japan at the end of the Edo era to the early Meiji era spelled words this way. The spelling and pronunciation "yen" is standard in English. Afterwards, the Chinese abbreviated 圓 with 元 which has the same pronunciation in Mandarin (but not in Japanese), while the Japanese preferred 圓 and it remains even now. The coins and the name also appeared in Japan. Originally, Chinese had traded silver in mass, and when Spanish and Mexican silver coins arrived, they called them 銀圓 (silver round) for their circular shapes. The word ( Shinjitai:円, Traditional Chinese/ Kyūjitai:圓) literally means "round object" in Japanese, as yuán does in Chinese. 2.5 Japanese government intervention in the currency market.2.2 Fixed value of the yen to the US dollar. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |